julian Opublikowano 21 Maja 2009 Zgłoś Opublikowano 21 Maja 2009 jako czlonkowie pierwszego polskiego forum o detailngu mamy niepowtarzalna szanse stworzenia slownika nazw czynnosci i srodkow na nasz rodzimy jezyk. co Wy na to? jakie pomysly? bo jak nazwac car detailer-a po naszemu?
julian Opublikowano 1 Czerwca 2009 Autor Zgłoś Opublikowano 1 Czerwca 2009 no pewnie. ja dzis podsumowalem wydatki z ostatniego polrocza i dodalem do tych, ktore wlasnie zaplanowalem. MASAKRA...
Fotikon Opublikowano 1 Czerwca 2009 Zgłoś Opublikowano 1 Czerwca 2009 no pewnie. ja dzis podsumowalem wydatki z ostatniego polrocza i dodalem do tych, ktore wlasnie zaplanowalem. MASAKRA... Nie ma nic za darmo, zawsze coś kosztem czegoś
Gordo Opublikowano 2 Czerwca 2009 Zgłoś Opublikowano 2 Czerwca 2009 Myślę, że trzeba zacząć od hasła Detailer - czyli każdy z nas
Fotikon Opublikowano 2 Czerwca 2009 Zgłoś Opublikowano 2 Czerwca 2009 Myślę, że trzeba zacząć od hasła Detailer - czyli każdy z nas Krótko mówiąc szczególarz
Gordo Opublikowano 2 Czerwca 2009 Zgłoś Opublikowano 2 Czerwca 2009 Szczególarstwo to jeden z objawów naszej choroby - to co nas odróżnia od innych
julian Opublikowano 2 Czerwca 2009 Autor Zgłoś Opublikowano 2 Czerwca 2009 forum szczególarzy, dobre;) a moze detalistów? choc to moze za bardzo się ze sprzedażą kojarzy.
dario911 Opublikowano 2 Czerwca 2009 Zgłoś Opublikowano 2 Czerwca 2009 Dokładnie. Detaliści i hurtownicy. ci drudzy są mniej szczególarni.
firmek Opublikowano 2 Czerwca 2009 Zgłoś Opublikowano 2 Czerwca 2009 Detalistow bym odradzal, szczegolnie w przypadku samochodow bo moga kojarzyc sie z handlarzami a my raczej licznikow nie zamierzamy krecic Oprocz "detailer" z angielskiego, pewnie nic lepszego nie da sie wymyslic.
Fotikon Opublikowano 3 Czerwca 2009 Zgłoś Opublikowano 3 Czerwca 2009 Oprocz "detailer" z angielskiego, pewnie nic lepszego nie da sie wymyslic. Dokładnie, kwestia zrozumienia tematu, nie każdego da się do tego przekonać, bo i po co , po prostu trzeba czuć klimat i tyle
RudyTygrys Opublikowano 7 Czerwca 2009 Zgłoś Opublikowano 7 Czerwca 2009 Myślę, że zła drogą jest szukanie dokładnego tłumaczenia. Może PERFEKCJONIŚCI ?
Administrator CleanerFreak Opublikowano 21 Lipca 2009 Administrator Zgłoś Opublikowano 21 Lipca 2009 Jak nazwać po polsku "efekt skraplania i utrzymywania się kropelek na wosku" (D: ABPERLVERHALTEN - GB: WATER BEADING) Czy ktoś ma jakiś pomysł ?
Thomas Opublikowano 21 Lipca 2009 Zgłoś Opublikowano 21 Lipca 2009 samo skraplanie to jest też kondensacja czyli zmiana stanu skupienia ,np. pary wodnej w krople wody( wodę )
Administrator CleanerFreak Opublikowano 22 Lipca 2009 Administrator Zgłoś Opublikowano 22 Lipca 2009 samo skraplanie to jest też kondensacja czyli zmiana stanu skupienia ,np. pary wodnej w krople wody( wodę ) Wszystko, ładnie i pięknie, ale nadal nie mamy odpowiednika do angielskiego lub niemieckiego (w niemieckim oficjalnie takiego słowa nie ma - zostało wymyślone przez takich ludzi jak my).
fernando Opublikowano 22 Lipca 2009 Zgłoś Opublikowano 22 Lipca 2009 Kropelkowanie - proste i zrozumiale
PN Opublikowano 22 Lipca 2009 Zgłoś Opublikowano 22 Lipca 2009 Kropelkowanie, kropelkowanie w każdym bądź razie ja tak używam
Thomas Opublikowano 23 Lipca 2009 Zgłoś Opublikowano 23 Lipca 2009 to może zrbic ankietę ,ale przed tym może jeszcze jakaś nazwa jedna chociaż kropelnkowanie chyba będzie najlepsze
Administrator CleanerFreak Opublikowano 28 Lipca 2009 Administrator Zgłoś Opublikowano 28 Lipca 2009 to może zrbic ankietę ,ale przed tym może jeszcze jakaś nazwa jedna chociaż kropelnkowanie chyba będzie najlepsze Jak niema innych propozycji, to zostawmy kropelkowanie
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się